Two and a Half Men

It Was Mame, Mom

Season 2, Ep 18, Aired 3/7/05
Rate Episode
146 votes
Write a Review
  • Episode Description
  • Charlie is invited to a party hosted by a gay ad-executive named Eric, so Charlie asks Alan to pretend that he's his life partner, but then meets Eric's gorgeous ex-wife.

  • Cast & Crew
  • Jon Cryer

    Alan Harper

  • Charlie Sheen

    Charlie Harper

  • Holland Taylor

    Evelyn Harper

  • Angus T. Jones

    Jake Harper

  • Melanie Lynskey


  • Fan Reviews (3)
  • The whole gay aspect of the episode was fairly great, but I've seen better

    By j19000, May 16, 2008

  • gays, Evelyn, and Lucy Lawless!

    By zeofan1, Feb 14, 2008

  • Charlie convinces Alan to pretend that they are a gay couple...

    By swassy, Jul 26, 2007

  • Trivia & Quotes
  • Quotes (5)

    • Alan: And if we're gonna be a couple, I want to be the husband. Charlie: Who's gonna believe you're the husband? Alan: Hey, of the two of us, I'm the only one who's been a husband. Charlie: You really thought you were the husband in your marriage?

    • Alan: (on Viagra pills) What they do, Jake, is that they dilate the blood vessels which allow more blood to easily flow to certain... Charlie: They're boner pills, Jake Jake: To get them or make them go away? Alan: To get them. Now go get ready for bed. Jake: What's the point? They're not good for anything.

    • Alan: Did you ever try [Viagra]? Charlie: Once or twice. Out of curiosity, not necessity. Alan: What did you think? Charlie: Not my thing. Like cork in the bat. You? Alan: Yeah, that's what my ex-wife wanted—more sex with me that lasted longer.

    • Evelyn: You're here, you're queer. I'm used to it.

    • Evelyn: The only time Charlie was ever in a closet was when he was a little boy trying on my hats and underwear belting out the entire score of Hello Dolly!.
      Charlie: It was Mame, mom.

    Notes (6)

    • The German episode title is "Pamela und Purzelchen". The French title is "Troubles √©rectiles", meaning "Erectile Dysfunction". The Italian title is "Dolce tesoro della casa!", meaning "Sweet Treasure of Home!". The Spanish title is "Era Mame, Mam√°", an exact translation.

    • Joe Bella received an Emmy nomination in the Outstanding Multi-Camera Picture Editing For A Series category for his work on this episode.

    • John Shaffner and Ann Shea were nominated for an Emmy in the Outstanding Art Direction for A Multi-Camera Series for their work on this episode, in conjunction with "A Low, Guttural Tongue Flapping Noise".

    • This episode's end titles has Chuck Lorre's Vanity Card #133.

    • Both Conchata Ferrell (Berta) and Marin Hinkle (Judith) didn't appear in the original airing of this episode.

    Show More Notes
  • Add a Comment
    In reply to :
    • There are no comments yet. Be the first by adding your thoughts above.