All Grown Up!

Season 2 Episode 3

Memoirs of a Finster

Aired Sunday 6:30 AM Jun 12, 2004 on Nickelodeon
out of 10
User Rating
31 votes

By Users

Episode Summary

Kimi becomes obsessed with her Japanese heritage when she and the gang have to search their family trees as a school project.

Who was the Episode MVP ?

No results found.
No results found.
No results found.
  • Kimmy learns her heritage and that she's japanase.

    Their project is retrace their heritage.Even making their own family tree.When Kimi mom told her about her father and also her heritage which is japanase of course.Yeah so Kimi gets into her heritage learning more about it everyday.She also start doing things that are in japan.Which got Chuckie confuse of course the way she acting and eating.Even the way she was dressed.Of course Kimi confess that she not an real finister.She is someone else.Well she's really half japanase from her father side and mother.Yeah and Tommy finds out he has an double or someone that is acting liked him of course.Yeah this one was pretty good.moreless
Nancy Cartwright

Nancy Cartwright

Charles 'Chuckie' Finster

Cree Summer

Cree Summer

Susie Carmichael

E. G. Daily

E. G. Daily

Tommy Pickles

Julia Kato

Julia Kato

Kira Finster

Dionne Quan

Dionne Quan

Kimi Watanabe-Finster

Tara Strong

Tara Strong

Dylan "Dil" Pickles

Trivia, Notes, Quotes and Allusions


  • TRIVIA (3)

    • After Dil says: "Or maybe it's because he's rolled by 26 times in the past 10 minutes," look at at Trevor's hair while he comes back around. His hair is yellow.

    • Kimi's footprint on Chuckie's project changes position throughout the episode.

    • In the beginning of the episode, when Kimi is sitting at the computer in the Java Lava and Chuckie is taking notes on their family history, the pen is in Chuckie's left hand. A few scenes later, the pen switches to Chuckie's right hand.

  • QUOTES (13)

    • Yoshi: Guess what it is? (holds up oragami toilet)
      Kimi: A toilet?
      Yoshi: I'm getting better!

    • Kira: (in kimono) It's almost like... going back in time. (bows, rips kimono) Apparently a little too far back.
      (Kira and Kimi start laughing)

    • Chuckie: Are you done with your family tree?
      Kimi: Yup. You finished with your family foot?

    • Chuckie: You're not a real Finster?!
      Kimi: No, not technically.
      Chuckie: Right. 'Cause a real Finster would have taught her brother how to skate, so he won't spend an entire party on his butt risking frostbite, or death by... a big, scary ice machine!

    • Trevor: Oh, and Tommy, am I supposed to bring anything to dinner on Friday? Your mom invited me.
      Tommy: You know my mom?
      Dil: Yeah, she took T and me shopping for chicken jerky this afternoon.
      Tommy: Wait, you're calling him "T" now?
      Dil: It's the least I could do after he adopted me as his surrogate brother.

    • Kimi: (To friends & family) And the ceremony is my way of introducing you to my Japanese culture. Hai dozo. (Bows)
      Betty: Hai dozo... (Bows) Oh! My back! Okay, carry on. I'm fine.

    • Kimi: (About ice-skating) But I can teach you right now. It's exactly like this... only on ice.
      Chuckie: Remind me to read you the definition of "exactly."

    • Chuckie: See? Friends are like holidays: you can never have enough of them.
      Dil: Deep. You make that up?
      Chuckie: Nope. I got it off a greeting card.

    • Chuckie: It's tough being the new kid. We should reach out to him; make him feel welcome in case he has a pool.
      Tommy: Good call, Chuckie.

    • Phil: Call me crazy, but that kid looks kind of familiar.
      Tommy: Maybe 'cause he sits next to you in every single one of your classes now. He's new.
      Dil: Or 'cause he's rolled by 26 times in the past 10 minutes. Twenty-seven.

    • Kimi: Max has to be the coolest teacher ever! This assignment actually sounds fun.
      Chuckie: I'll do your research since you're spending Saturday teaching me how to ice skate for Nicole's party.
      Kimi: Don't worry about it, Chucko. This project's going to be cake. Two Finsters, one family tree equals half the work.
      Chuckie: I like the way you think, Kimmo.
      Kimi: Don't do that.

    • Chuckie: Kimi, what did you find out?
      Kimi: I'm Japanese!
      Chuckie: You're just figuring that out?

    • Phil: Oh! Can we eat already? I'm starving.
      Chuckie: No. In Japanese culture, it's an insult to eat before everyone's at the table.
      Tommy: This may sound crazy, but you know what I just realized? We're not in Japan!

  • NOTES (11)


    • Episode Title: Memoirs of a Finster
      The title of this episode refers to the novel Memoirs of a Geisha by Arthur Golden about a young Japanese girl who emerges from poverty to become a famous geisha in the 1930s and 40s.

    • Chuckie: We can always cash in on our humiliation by submitting the tape to America's Dumbest Home Videos.
      An obvious reference to the show, America's Funniest Home Videos, where people can submit home videos that they think are funny.

    • Kimi: Chuckie-chan.
      Chuckie-chan was also a song on the Rugrats in Paris: The Movie soundtrack.

    • Kabuki: Term / Meaning
      Kabuki is a traditional Japanese form of theater, in the early years, both, men and women acted in Kabuki plays. Later during the Edo period, the Tokugawa shogunate forbade the acting to women, a restriction that survives to the present day. Several male kabuki actors are, therefore, specialized in playing female roles.

    • Japanese House: Entering
      When entering a Japanese house, you should take off your shoes at the entrance (genkan) and change into slippers, which are usually provided by the host. They do this because of hygienic reasons.

    • Kimi: Chucky-chan.
      Honorific used only in cases of familiarity or friendship, the "Chan" honorific is always paired with names of people of a younger age, typically females. To use it in reference to somebody older than yourself is to show a great amount of disrespect. Chan can also be used in reference to pets.

    • Kimi: Tommy-san.
      The "San" honorific is the second most versatile of Japanese honorifics second only to "Chan." It is used in both cases of familiarity AND unfamiliarity. In both scenarios, "San" will be used to donate a certain amount of formality. It is regularly paired with words such as Okaa (mother) and Otoo (father). The arrangement of the honorific is always word-san.

    • Kimi: Moshi-moshi.
      In Japanese, moshi-moshi is a type of greeting used when talking on the phone.