Season 1 Episode 5

Chuck Versus the Sizzling Shrimp

Aired Friday 8:00 PM Oct 22, 2007 on NBC



  • Trivia

    • At the beginning of the episode, when Lee Cho is leaving the Chinese Consulate, he is on the phone with his sister, Mei-Ling Cho. They speak in Chinese and the translation shown on the screen has many errors.
      • Lee Cho said right before he was taken: "Na wo men jiu zhai Beijing jian le", which was translated to: "I'll see you at dinner tonight. See you then...". But the translation was supposed to say: "So we will see each other at Beijing then". And he actually said it twice.

      Mei-Ling Cho lines had even more errors. She said only 3 sentences in Chinese, but there were 4 English sentences shown on the screen.
      • Mei-Ling Cho said in Chinese: "Li, ni Xiao di, zhe mo yang", which was translated to: "Lee, little brother, are you there?"). But the translation was supposed to say: "Li, you little brother, how are you/how is it/what is it like/are you okay?"
      • "Dao na shi" is translated to: "Are you okay?", but in fact she said: "arrive where things", which is a nonsense.

    • Featured Music:
      "Women's Wear" by Daniel May
      "Private Eyes" by Hall and Oates
      "Sister In Love" by Envelopes
      "Lake Michigan" by Rogue Wave

    • Chuck says of himself and the Chinese spy, "We're like one big wacky transatlantic family." Given the relative positions of the USA and China, that should be "one big wacky transpacific family".

  • Quotes

    • Ellie: There's no need I figured it out. I know.
      Chuck: You do?
      Ellie: You haven't had a girlfriend for a long time and you're in love.
      Chuck: Yeah. I am?
      Ellie: But lying to me? Missing our most important day like-like you're in high school? I mean do you even know that Morgan's about to be fired?
      Chuck: Ellie, I can't apologize enough. Everything that you're saying is right. I guess that I'm just so head over heels that I'm not thinking straight.
      Ellie: Listen, I know that this is the first big thing to happen to you in while. And you feel like your life's not going anywhere, your job's not either, and you're not Superman out there saving the world. But you're a good person and you're a good brother and you're a good friend. Don't lose that.

    • Chuck: Listen, listen, they agreed to help if you would just defect.
      Mei-Ling: What?
      Chuck: It's really not that bad here, you know. The Chinese food's pretty good. Have you tried sizzling shrimp?

    • (Chuck sees Morgan's "dealer" and grabs Morgan by the collar)
      Chuck: Hey, wait a minute. I thought you were off this stuff, buddy!
      Morgan: Yeah...well, I'm sorry, Chuck, alright...uh...daddy needs his fix, y'know.
      Chuck: Dude. You know how I feel about fireworks!
      Morgan: Yeah, well, to defeat fear, one must embrace fear.
      Chuck: I would much rather embrace my limbs, specifically all of them.

    • Ellie: Chuck's not here, Morgan.
      Morgan: My four favorite words.
      Ellie: (After Morgan comes to sit next to her on the couch) Get out.
      Morgan: Not favorites, but at least we're dialoguing.
      Ellie: He's on a date with Sarah. I'll tell him you stopped by.
      Morgan: I would appreciate that. He's supposed to be helping me right now. If I don't become a better salesman by tomorrow night, I could get fired. Although, I guess I could just crash here until I land on my feet.
      Ellie: As inspired as that makes me to help you, I would rather just change the locks.
      Morgan: I'll let myself out.
      Ellie: Now my four favorite words.

    • Casey: Glocks and a crotch rocket: my kinda gal.

    • Casey: Dinner with you and Morgan? I'd rather Afghani warlords bleed me from my liver.
      (He walks off)
      Chuck:(to Sarah) He's a happy person.
      Sarah: Mmm-hmm.
      Chuck: I appreciate that about him. And he works hard.

    • Chuck: My first stake out. Okay, okay. Yeah. What do I need to bring? Sweater? Light jacket?
      Casey: You just bring that computer in your head.
      Chuck: Okay, you know what, I have a lot more to offer this team other than the intersect. For instance, what are we doing for tunes tonight? I could make a stakeout mix.

    • Chuck: (confused about the presence of Morgan) What?
      Ellie: We bonded over a "I miss Chuck" moment!

  • Notes

    • International Episode Titles:
      Czech Republic - Chuck a smažené krevety (Chuck and the Fried Shrimp)

    • Original International Air Dates:
      Latin America: December 5, 2007 on Warner Channel
      Denmark: March 7, 2008 on TV3+
      Turkey: March 11, 2008 on CNBC-e
      Sweden: April 19, 2008 on TV3
      United Kingdom: May 5, 2008 on Virgin1
      Poland: May 6, 2008 on TVN7
      New Zealand: July 16, 2008 on TV2
      Norway: September 15, 2008 on Viasat4
      Greece: October 19, 2008 on Star
      Czech Republic: April 29, 2009 on Prima COOL
      Australia: April 29, 2009 on FOX8
      Germany: September 19, 2009 on ProSieben
      Slovakia: March 21, 2010 on Markiza
      Finland: July 6, 2010 on Sub

    • On its original US-airing, this episode did not air in some parts of California due to news coverage of the wildfires. In San Diego the NBC affiliate aired this episode on Sunday, October 28th at 5pm.

  • Allusions

    • Ellie: Listen, I know that this is the first big thing to happen to you in while. And you feel like your life's not going anywhere, your job's not either, and you're not Superman out there saving the world. But your a good person and your a good brother and you're a good friend. Don't lose that.
      Superman is often alluded to throughout the series. In this quote Ellie alludes to Chuck not being Superman, when ironically he is out saving the world.

    • Jeff: I am Spartacus!

      Jeff is referencing a line from the 1960 film Spartacus, starring Kirk Douglas.

    • Gwendoline Yeo plays Mei-Ling Cho, Mei-Ling is a character of "Metal Gear Solid", PlayStation game by Hideo Kojima. Mei-Ling is a Chinese-American data analyst in charge of saving the player's progress in Metal Gear Solid.

    • Chuck: Forget it, Ben, it's Chinatown.

      Chuck alludes to the last line of the 1974 movie Chinatown, where Joe Mantell says to Jack Nicholson, "Forget it, Jake, it's Chinatown".

    • Morgan: ...I think she deserves a last name that's cool, like Ellie MacGyver or Ellie Headroom...Ellie Rambo.

      Morgan alludes to three fictional 1980's heroes: Angus MacGyver from the TV series MacGyver, Max Headroom from the TV series Max Headroom, and John Rambo from the Rambo movies.

    • James Hong plays Ben Lo Pan in this episode. The name is a play on words as James also played David Lo Pan in the 1986 movie Big Trouble In Little China. The play on words is in the name Ben (been) Lo Pan, since he had been Lo Pan previously.

    • Casey refers to the Triad boss in the wheelchair as "Ironside".
      Ironside was a TV series starring Raymond Burr as Ex-Chief of Detectives, Robert T. Ironside. When he was forced to retire after a shot severed his spinal cord and necessitating use of a wheelchair, he continued on as a special department consultant.

    • Morgan: Help me Chuck Bartowski, you're my only hope.
      This is almost a direct quote from Princess Leia in Star Wars: A New Hope.