Criminal Minds

Season 1 Episode 19

Machismo

9
Aired Wednesday 10:00 PM Apr 12, 2006 on CBS
8.4
out of 10
User Rating
337 votes
13

EPISODE REVIEWS
By TV.com Users

Episode Summary

EDIT
The BAU travels to Mexico to aid in the capture of a serial killer who has targeted elderly women.

Who was the Episode MVP ?

Today
10:00am
A&E
11:00am
A&E
1:00pm
ION
2:00pm
A&E
3:00pm
A&E
6:00pm
ION
7:00pm
ION
8:00pm
ION
9:00pm
ION
Tuesday
10:00am
A&E
11:00am
A&E
1:00pm
ION
2:00pm
A&E
4:00pm
ION
5:00pm
ION
6:00pm
ION
7:00pm
ION
8:00pm
ION
9:00pm
ION
10:00pm
ION
Wednesday
No results found.
SUBMIT REVIEW
  • not a great one

    1.0
    no my favorite episode
  • ALL VICTIMS' MOTHERS DEAD AND NO ONE MADE THE CONNECTION UNTIL THE MAIDEN NAMES?

    1.0
    So, did anyone else wonder why when they interviewed all the rape victims, no one caught on to the fact that all their mothers had been killed in the last 2 years? didn't the women talk to each other? this doesnt make sense. what a gap in the plot line, guys!
  • Gringos, go home!

    3.0
    I\\\'m from Argentina. That is, I speak Spanish. This means I pay special attention when the characters of an american series speak Spanish or has something to do with Latinoamerica.

    And this episode sucked in that area.



    For starters, the name of the town (Allende del Sol) is absurd: \\\"Beyond the sun\\\". I accept that towns might not have the most logical names but this is ridiculous.



    In the very first minutes there\\\'s a big big goof that ruined all my credibility in the episode: When Elle is handed the newspaper, the headlines are in a lousy spanish and said something different of what she translates.

    The headlines read:

    \\\"Una asesina serial mayor de edad aterroriza a los pueblos locales. El procurador general y las autoridades mueven lentamente\\\" which means \\\"A 18+ female serial killer terrorizes local towns. The general attorney and the authorities move slowly\\\". The correct headline should have been:

    \\\"Un asesino serial de mujeres mayores siembra el terror en los pueblos vecinos. La procuradora general y las autoridades policiales se mueven lentamente.\\\"



    And then we had to buy that in a rural town from Mexico all the inhabitants are fluent in English (and quite fluent!) while all but one of the agents (including the boy genius Dr Reid) can\\\'t speak more than a few common words. Please!

    I understand that people in the US can\\\'t read subtitles and that making all the episode spoken in Spanish and Elle translating would have been boring, but... but Don\\\'t make an episode in Mexico if you don\\\'t want Spanish be the language spoken by Mexicans!



    Language considerations aside, the episode is in the verge of involuntary racism. I know that wasn\\\'t the intention of the people in the show to show cultural superiority from the americans over the mexicans and most of the times they show a greater knowledge and respect for latino cultures than other american shows, but at times I felt that the mexican character were shown as \\\"ignorant beaners\\\", if you know what I mean.



    And the story was very poor, the discovery of the serial killer was an obscene Deus ex machina and, please!, a serial killer in drags that lives with the corpse of his mother? Haven\\\'t I seen this before? Mmmmm... yup... I think his name was Mormon Boots... I mean, Normal Baits... I mean, Norman Bates...



    Is a shame that a well produced show like Criminal Minds issued a lousy episode like Machismo.moreless
  • Review

    7.0
    Every time this show takes a case into Mexico I feel like Im watching the same episode over and over again. The writers continue to make reference to how in Mexico things often relate to family or some weird Mexican tradition that we cannot relate to. Once again (for the second episode in a row) the profile was incorrect for most of the episode. I didnt mind how it was wrong in "Everyones Watching" but that was because I was more into the plot. This storyline just seems recycled. If they plan to go out of the country - stop picking the same old desert scenes of Mexico and using the Mexican tradition as the baseline of the episode. I dont think I was going to like any episode that followed the blockbuster of the one before this one, but this episode was one of the worst of the first season.moreless
  • How to spend weekend..

    6.5
    Oh - I cannot say it was not good storyline - the story has its message and very strong way of telling it but it was a message inside a cultural limits and maybe it makes sense when seeing it in America, but here in Europe it just felt like a distance as we do not have that problem. Ok.. the episode - scenery change. And the story before the case about Hotchner - that will get interesting, I am sure.



    The case itself had some turns but again, I think they have had episode what concentrated more on the profile than this.. That seemed to be another char story, like last one, this time giving Greenaway a change to shine.moreless
A.J. Cook

A.J. Cook

SSA Jennifer "JJ" Jareau

Lola Glaudini

Lola Glaudini

SSA Elle Greenaway

Mandy Patinkin

Mandy Patinkin

Senior SSA Jason Gideon

Matthew Gray Gubler

Matthew Gray Gubler

SSA Dr. Spencer Reid

Shemar Moore

Shemar Moore

SSA Derek Morgan

Thomas Gibson

Thomas Gibson

Unit Chief Aaron Hotchner

Norma Maldonado

Norma Maldonado

Maria Sanchez

Guest Star

Presciliana Esparolini

Presciliana Esparolini

Milagros Villanueva

Guest Star

Molly Baker

Molly Baker

Jessica

Guest Star

Meredith Monroe

Meredith Monroe

Haley Hotchner

Recurring Role

Kirsten Vangsness

Kirsten Vangsness

Analyst Penelope Garcia

Recurring Role

Trivia, Notes, Quotes and Allusions

FILTER BY TYPE

  • TRIVIA (3)

    • "Machismo" is prominently exhibited or excessive masculinity. As an attitude, machismo ranges from a personal sense of virility to a more extreme male chauvinism.

    • It is revealed in this episode that Elle's mother is Cuban and is fluent in Spanish.

    • Despite her last name, Garcia is not very proficient with Spanish nor is she of Hispanic or Latino descent (she assumed her stepfather's surname as a child).

  • QUOTES (16)

    • Morgan: What's all this?
      Deputy Borquez: Día de los Muertos.
      Reid: Day of the Dead. A three-day Latin holiday where souls of dead relatives are said to return to earth to enjoy the pleasures that they once knew of.
      Deputy Borquez: It sounds like he was reading that out of a book.
      Morgan: No, trust me. He always sounds like that.
      Reid: Actually, I was reading. I picked this pamphlet up at the airport.

    • Capt. Navarro: There is a very bad man killing women in my district, and I've known this for a very long time, and so far no one will believe me or help stop him. So if I have to play politics to protect the women of this city, then that is a very small price to pay, don't you agree?

    • Gideon: It's the Chikatilo Syndrome.
      JJ
      : The what?
      Reid: Andre Chikatilo, one of the most prolific serial killer of the 20th century. By the time they found him, he had killed more than 50 people.
      Gideon: He was no more experienced than any average serial killer, but he lived in the Soviet Ukraine. The Soviets were convinced the serial killer is a uniquely American phenomenon. Inevitable result of... (in a Russian accent) decadent capitalism.

    • Hotchner: (comes down the stairs holding his crying son) Hey. What's that all about? It's okay. It's okay. I'm a little grumpy when I wake up sometimes, too. (Haley and Jessica point up at the sign that reads: "Happy Birthday, Daddy") That's great, you guys. See what you did. (nods at the crying baby)

    • Haley: (hands the phone to Hotch) It's your wife.
      (Hotch takes the phone and it's Gideon)

    • Haley: It's okay. Go. They need you. It's all right. I'm not mad. (walks away).
      Hotchner: (to Jessica) You heard her. She said it was all right.
      Jessica: You're one hell of a profiler.

    • Jessica: (watching Hotch hold his son) You're holding him like a cantaloupe.
      Hotchner: Why? You think you can do better? Here you go, smartypants. (the baby quiets down in her arms)
      Hotchner
      : Fine. Let's see you profile a disorganized psychopath.

    • Morgan: Nothing like jet sleep, right?
      Elle: Yeah, kind of like a night of drinking without the drinking.

    • Morgan: (listening to Garcia speak in poor Spanish on the phone) Easy there, Garcia. I think you just offended somebody's mother.
      Garcia: Shut up, you. I took French. What can I say?
      Morgan: Penelope, your last name is Garcia.
      Garcia: Yeah, I know. It's my stepfather's name. Now do you want my genius or not?

    • Elle: (upon seeing the skeleton) Hotch!
      Hotchner: A little late.

    • Hotchner: Serial killers make lousy tourist attractions.

    • JJ: At least you get to spend your birthday weekend in Mexico.
      Hotchner: Yeah, what's "doghouse" in Spanish?

    • Elle: Face it chico, you are only a genius in English!

    • JJ: All right, so is it possible that there are fewer serial killers in Mexican culture?
      Gideon: It is possible. But, in my experience, evil is not a cultural phenomenon. It's a human one.

    • Hotchner: Anthony Brandt wrote, "Other things may change us, but we start and end with family."

    • Hotchner: Mexican proverb, "The house does not rest upon the ground, but upon a woman."

  • NOTES (0)

  • ALLUSIONS (2)

    • When Elle enters the room and finds the mummified remains of the mother, apart from the Spanish she's speaking, the scene is nearly a copy of the famous scene from Psycho when Vera Miles thinks she's speaking to Norman Bates' mother but turns the chair around to reveal a mummified corpse.

    • This episode may have been partially inspired by the real-life serial murders in the Mexican city of Cuidad Juarez. More than 100 women have disappeared from there in the last decade. Some of them have been found murdered. The cases are unsolved and some human rights groups say the authorities are not doing enough to protect women. Unlike in this episode, however, most of the women who have disappeared from Juarez were young factory workers (these factories are called maquiladoras).

More
Less