Kanji outside door at Police Headquarters: 笑い男事件特別捜査本部 (Warai Otoko Jiken Tokubetsu Sōsa Honbu) - Laughing Man Case Special Investigation Headquarters
While talking to Motoko at his desk, Aramaki doodles a few Laughing Man logos and then writes out and underlines twice the Japanese kanji 笑い男 which says Warai Otoko or "Laughing Man".
Steve Bulen, who voices Fukami, voiced the Section 9 Staff Cyberneticist/Coroner in Mamoru Oshii's 1995 movie Ghost in the Shell.
.A difference between audio tracks: In his meeting with Fukami, Togusa's Japanese seiyuu calls the intercepters new technology given approval for use, "as part of the revisions to the Sensory Perception Wiretapping Act."
The sign in the back alley near the bartender's place of business says STOP! THE 路上死 (Rojō Shi) - Stop the roadway deaths.
Kanji in Newspaper Daidō Reads: (From right to left, top to bottom) 新浜県警51歳刑事課長 視聴覚素子不正使用疑惑 Niihama-kenkei 51-sai Keiji Kachō Shichōkaku Soshi Fusei Shiyō Giwaku Newport Prefectural Police's 51 year old Criminal Section Chief Suspected of Using Visual Devices Illegally
In the show's intro, as Motoko disconnects from her cyberlink, the bottom of the screen displays part of the Laughing Man's quote.
Kanji shown on TV site covering conference: 緊急特別報道 (Kinkyū Tokubetsu Hōdō) - Emergency Special Report
Saitou: Hm? Hey, what's in the box? Ishikawa: This? Batou ordered some new weight-training equipment. Saitou: More? How much does he need? Ishikawa: Since his body's cybernetic, I got no idea what he thinks pumping iron's going to do for him. Saitou: No joke. You think he could find something better to spend his money on.
Buranemov: Leaving already? You could at least stay and have a drink with me. Motokov: I would if you had anything that wasn't watered down. Buranemov: That was uncalled for.
Superintendent Daidō: Looks like Aramaki is pulling the strings on this one. Yeah, he's a hard-headed old dog.
Laughing Man: You haven't changed a bit Superintendent-General Daidō. Pleased to meet you. But you already know who I am, don't you?
Japanese Title: 「視覚素子は笑う」 - 「Shikaku Soshi wa Warau」 The DVD translates the title as 「The Visual Elements Will Laugh」
Original Japanese Airdate: October 22nd, 2002.
The Laughing Man arc begins here.
Kanji in Newspaper: 夜の首都高 警察官黒焦げ 死への暴走 時速 160km
Yoru no Shutokō Keisatsukan Kurokoge Shi e no Bōsō Jisoku 160km
Police Officer Burned to Death at Night on Capital Highway Recklessness (Leads) to Death (at) Speed (of) 160km
Converting km to mph, Yamaguchi had been travelling almost 100 mph when his car swerved and crashed into the embankment.
As in "SECTION-9", Togusa finds the solution to his investigation while looking in a mirror.
Takekawa and Matsuoka were last seen in "SECTION-9" in the meeting between the police and the military head, Kubota.
Intercepters: "VIRUS>IMMUNE" Intercepters, also spelled as interceptors, as used in the world of Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, are first mentioned in Chapter 4, "VIRUS>IMMUNE", in the 2001 manga Ghost in the Shell: Man-Machine Interface by Shirō Masamune.
Laughing Man Logo: The Catcher in the Rye The words that encircle the Laughing Man logo, "I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes", is taken from Chapter 25 of J.D. Salinger's The Catcher in the Rye.
S 2 : Ep 28
S 2 : Ep 26
Aired 5/28/06
S 2 : Ep 25
Aired 3/20/06
S 2 : Ep 24
Aired 5/14/06 (26:00)
User Score: 11059
User Score: 397
User Score: 88
User Score: 72
User Score: 56
User Score: 56
User Score: 48
User Score: 36
User Score: 32
User Score: 16