Richard Dean Anderson |
MacGyver |
Roya Megnot |
Mukti |
Guest Star |
Ned Romero |
Baba |
Guest Star |
George Kee Cheung |
Dr. Liang |
Guest Star |
Bruce McGill |
Jack Dalton |
Recurring Role |
Baba: (on MacGyver) It is written, another stranger will follow the first. A resourceful man. He is drawn to this abomination and to our destiny. He will come from the sky, out of the West.
MacGyver: You're okay!
Jack: You came for me.
MacGyver: Thank God you're all right.
Jack: Yeah, yeah.
MacGyver: Nothing's broken.
Jack: No. I'm fine.
MacGyver: Oh great. Now I can break your neck!
MacGyver: What I can't figure is how you conned Pete and the entire Phoenix board into underwriting this scheme of yours.
Jack: "Scheme?" Who said it was a scheme?
MacGyver: I did. Just now. Didn't you hear me?
Jack: This is a mystical place. You got to go with the flow.
MacGyver: Well for me, the flow is that way.
Mukti: Something wrong, MacGyver?
MacGyver: Oh, not yet. But I can feel it coming.
Jack: You're getting us involved in trouble, Mac.
MacGyver: Well, that's kind of a switch, isn't it?
Mukti: What do these H-bombs do?
Jack: Kill people. Just one will wipe out a city the size of New York.
Mukti: Why would the Kabustanis want such a fearsome device?
Jack: Power. Greed.
MacGyver: Insanity. Welcome to our world.
MacGyver: I'll be right back.
Jack: I hate it when he says that. I hate it!
MacGyver: You lied to me, Jack.
Jack: Never. About what?
MacGyver: If I don't make it back, that tape has got to make it to the U.N.
Jack: And you trust me? What a switch!
This is the second of Alex Colon's two, unrelated appearances on MacGyver. He can also be seen in season two's "Bushmaster".
This is the third of George Kee Cheung's three, unrelated appearances on MacGyver. He can also be seen in season one's "The Golden Triangle", and season five's "Children of Light".
Though credited, Dana Elcar does not appear in this episode.
The German episode title is "Schweres Wasser", meaning "Heavy Water". The Finnish episode title is "Nuoruusvuodet", meaning "Adolescence". The French episode title is "La fontaine de jouvence", meaning "The Fountain of Youth". The Italian episode title is "La valle della giovinezza", meaning "The Valley of Youth".
This episode was belatedly run for the first time after the series finale aired. It would have gone un-aired, but high ratings for "The Stringer" made ABC decide to air it.
|
Tuesday
No results found.
Wednesday
No results found.
Thursday
No results found.
|
S 7 : Ep 14
Aired 5/21/92 (47:39)
S 7 : Ep 13
Aired 4/25/92 (47:48)
S 7 : Ep 12
Aired 12/30/91 (46:48)
S 7 : Ep 11
Aired 12/16/91 (47:48)
User Score: 2367
User Score: 2908
User Score: 1331
User Score: 1163
User Score: 873
User Score: 229
User Score: 140
User Score: 139
User Score: 132
User Score: 87