The onscreen title is evidently an error. A street sign early on correctly gives, as Amado's Rolodex does: Delancey Street.
McCloud: (Proposing a toast.) This's a little thing I learned from a bronc rider just after he went over the withers of a brahma (he pronounces it bray-muh) bull. He came up laughin' and said, uh, mazel tov!
End of CHIEF CLIFFORD's telegram to McCLOUD.
Don't hurry back. I am enjoying your vacation.
Rubin: (To Judy, who works in an art gallery.) If a young, nice-looking fellow should come in today, and he looks at you more than he looks at the Picasso, cooperate! Stand in front of the Picasso!
Chief Clifford: IAD has the only authority to investigate. If one of my regular men steps in to help, the entire Department will be suspect!
McCloud: I got news for you, Chief, I ain't one o' your regular men.
Chief Clifford: I'm painfully aware of that, don't stab me with it!
Amado: They want out of the ghetto into the suburbs, Koska. But as far as I'm concerned, to hell with them.
Koska: I just heard myself threaten an old friend.
Rubin: Yeah, I heard it too.
Selditz: You get hit in the face with a lox, something's gonna hurt.
Selditz: (Seeing McCloud.) That's a policeman?
Stoolie: Is the gentleman living?
Sgt. Ashby: Mm-hmm.
McCloud: He was on special assignment. Maybe he was collectin' evidence.
Sgt. Ashby: Maybe.
McCloud: You left that word hangin' there about as high as a horsethief on a short rope.