Perry Mason Forums

CBS (ended 1966)

Slight blooper in "The Case of the Two-faced Turnabout."

  • Avatar of Carycomic

    Carycomic

    [1]May 28, 2012
    • member since: 06/15/05
    • level: 13
    • rank: Regal Beagle
    • posts: 604

    During the post-climactic exposition, Herr Zenas (Werner Klemperer) appears to be puzzled by Bruce Jason's (Hugh O'Brian) use of the word "doppleganger." Which he shouldn't have been, seeing as how his character came from a thinly-disguised East Germany, within the story, and the word is of German folkloric origin! Originally referring to the spirit of a still-living person, manifesting to that person as an omen of impending death. But, now used as a slang term for anyone's exact double who is not an identical twin.

    Edited on 05/28/2012 2:24pm
    You must be registered and logged in to post a message.
  • Avatar of Carycomic

    Carycomic

    [2]May 28, 2012
    • member since: 06/15/05
    • level: 13
    • rank: Regal Beagle
    • posts: 604
    P.S. (for Mad Buck's peace-of-mind): Herr Zenas was not the killer of the episode.
    You must be registered and logged in to post a message.
  • Avatar of Gislef

    Gislef

    [3]May 29, 2012
    • member since: 04/22/05
    • level: 101
    • rank: Grand Poobah
    • posts: 23,882
    Mad_Buck isn't the editor or really on the site anymore.

    Goofs can be submitted under Trivia.

    Of course, not everyone is familiar with German folklore. Not even all Germans. Anymore than all Americans are familiar with all aspects of American folklore. It's always a bit iffy arguing that a specific character doesn't know a specific piece of information, unless it either relates to their profession or hobbies, or it's knowledge that they've displayed in a previous episode. Or it's extremely common knowledge in their country or place of residence. Without a bit more substantiation, "doppelganger" wouldn't qualify.
    Edited on 05/29/2012 11:35am
    Edited 2 total times.
    You must be registered and logged in to post a message.
  • Avatar of Carycomic

    Carycomic

    [4]Jun 7, 2012
    • member since: 06/15/05
    • level: 13
    • rank: Regal Beagle
    • posts: 604

    Hence, my not submitting it under "Trivia." However, the character should still have recognized the contemporary slang usage of the word, if not the folkloric origin.

    You must be registered and logged in to post a message.
  • Avatar of Gislef

    Gislef

    [5]Jun 8, 2012
    • member since: 04/22/05
    • level: 101
    • rank: Grand Poobah
    • posts: 23,882
    If a character should have recognized something but didn't, then that would be a goof and it would go under Trivia/Goofs.

    Notes are for production notes: real-life production notes relating to real-life actors, shows, crew, etc. You note above that it's "now" used as slang. True enough. But how much was it used as slang in the 60s? In 1974 it wasn't in common usage or slang in the U.S. A Kolchak: The Night Stalker episode featuring a doppelganger had to spell out the term for the audience.
    Edited on 06/08/2012 12:29pm
    You must be registered and logged in to post a message.
  • Avatar of Carycomic

    Carycomic

    [6]Sep 6, 2012
    • member since: 06/15/05
    • level: 13
    • rank: Regal Beagle
    • posts: 604

    By the way: I know that this is one of four episodes that Raymond Burr had to miss because of surgery. But, what was the "reel" reason given for Perry Mason'sapartment-bound convalescence? The flu?

    You must be registered and logged in to post a message.