Goof: The notes that the grave digger flicks through, are not only obvious fakes, but they also carry the same serial number: I21622278A.
In an early scene of the prison, a Spanish version of "Venus" by Shocking Blue can be heard in the background.
The position of Mahone's shank (near Michael's head) changes position between shots.
The words on the wall (when Mahone is talking with the prisoner) mean "How good is there" in Russian.
The soccer game Lechero is watching on TV is in fact from the Brazilian national championship. The footage is from 2002 and the game was Fluminense (red and green) vs. Gremio (black and blue), in Maracana, Rio de Janeiro.
Mahone: You are breathing only by my grace, Michael. Now you remember that the next time you send me on a wild goose chase.
Michael: I didn't.
Mahone: You did. And you think you can manipulate me like you did Sucre and Tweener and Haywire. I'm not your errand boy. I'm going to go with you when you escape, and if you think, in any way, that you'll leave me, I'll put this piece of metal in that very small space right between your eyes.
T-Bag: Due to the untimely demise of Senor Juan Nieves, I have now been promoted to manager in charge of retail distribution and customer liaison.
Nieves: When Lechero's in a better mood, I'll put in a good word. Help you move up the ladder.
T-Bag: I appreciate it, compadre. But I was always taught God helps those who help themselves.
Whistler: This is how we're getting out?
Michael: Yes, with a little help from an old friend.
Lechero: The only thing I hate more than a rat is a rat with bad information.
Whistler: (to Michael) I know who you are, mate. I figured it out just lately. It finally made sense, shy they'd pick you out of all people. No worries. It's in my best interest to keep your little secret.
Lincoln: They killed Sara and put her head in a box! And they got my son!
(Long pause. Sofia and Sucre are horrified.)
Sucre: Linc, I'm so sorry...
Lincoln: You're still here?
Michael: (to Whistler) Threatening the brother of the guy who's supposed to get you out of here might not be the smartest move.
Haywire's Ghost: (to Mahone) He's (Michael) leaving you. He'll be gone and you'll be stuck in this place forever.
Whistler: (to Michael) I assume we're doing more than just playing electrician?
Bellick: (to Mahone) I was having a tough time of it myself. I figured it shouldn't be that way for us, seeing as how we're the only two lawmen in Taco Hell.
Michael: I'm just fixing the electricity, boss.
Bellick: And I'm just single 'cuz I'm choosy.
Susan B.: I did not want to do that. Can you even comprehend the intimacy of the mechanics of what I had to do to that woman? It's horrible!
Bellick: I just wanted to see how you're holding up in here.
Mahone: Just dandy.
Sammy: (to Michael) Trouble has a way of finding you here in SONA, doesn't it?
Michael: I feel like we're running out of time.
Sucre: I'm going to make money and send it home. On the run or not, I'm going to be a dad, Lincoln. You, of all people, should understand that.
McGrady: (to Michael) You're a real smart guy. What the hell are you doing in prison?
Michael: (to Mahone) I've been thinking about our little talk and, ah, you're in.
Michael: (to Lincoln) They did this, not you, okay? It's not your fault.
Whistler: It's in my interest to keep a little secret. But Bellick, can't be trusted.
Michael: I can handle Bellick. He's not in on this.
Whistler: Okay. Good.
Michael: But Mahone is.
Whistler: Mahone? He's looking about as stable as a three legged chair and he's escaping with us?
Michael: No, he just thinks he is. He needs his meds. Without them, he'll self-destruct, it's just a matter of time.
Whistler: And it if doesn't?
Michael: I'll string him along, tell him what he wants to hear. Then I'll cut him loose.
Whistler: How do I know that you're not going to do the same thing to me?
Michael: You don't.
Lechero: Scofield, what do you know about electricity?
Michael: Only that we don't have any right now.
Susan (to Lincoln): We're just soldiers, Linc. Different armies, but soldiers just the same.
Prisoner: I was the best in my school. (playing basketball)
Michael: All girls?
Prisoner: Kiss my ass, bro.
Mahone: A pen? Why?
Michael: Some documents that need altering. I'll explain to you later. Right now I need that pen, okay?
Michael: And I tell you what else I need. I need you to get your act together. I need you to bring yourself under control because you're attracting attention and that, we don't need.
Mahone: I'm under control.
Michael: Of course you are.
In Latin America, this episode is known as "La Cerca Mortal", which means "The mortal fence".
Original International Air Dates:
UK: October 15, 2007 on Sky One
Denmark: November 19, 2007 on TV3
Finland: October 7, 2008 on MTV3
Germany: January 22, 2009 on RTL
Czech Republic: April 8, 2009 on Nova Cinema
The episode title "Good Fences" refers to the saying "Good fences make good neighbors", which comes from the poem "Mending Wall" by Robert Frost.