Michael: (to Stanley) You are not as much fun as your Jamaican bra-das, mon.
Pam: No, I didn't mind helping Jim with his problem. That's what friends do. I help Phyllis all the time. Just yesterday I untangled a piece of tape from her hair.
Pam: (extended crying)
Dwight: So, you're PMS-ing pretty bad, huh?
Michael: Okay, wait a second. I sent it to you at firstname.lastname@example.org... email@example.com... uh-oh.
Jan: I still find myself wanting to... be with you
Michael: And I... to you, in addition... feel... the same feelings that you are... as well.
Jan: Oh, God.
Michael: The Jamaicans don't have a word for "impossible".
Jim: Yep, it's English. It's "impossible".
Michael: Jan told me to play it cool and not tell anybody because it could get us both in trouble. So, officially I did not see her. But I did see Jan there…in our room…at night…and in the morning, and that's all I'm going to say. Except...sex. We had sex. I had sex with her. I had sex with Jan.
Michael: Um, well, did you get the second e-mail that I sent, explaining that the first e-mail was a mistake and that you should delete it.
Michael: And you sent that out to everyone?
Darryl: Mike, I'm very busy down here. (bites on a piece of chicken)
Michael: I have a special assignment for you.
Dwight: Who's the target?
Michael: A sensitive email has been released to the office. It contains a file, a picture. The file name is "Jamaica Jan Sun Princess".
Dwight: What's it of?
Michael: Not important.
Dwight: Unless you are willing to tell me everything, I can not accept this assignment.
Michael: Okay, forget it.
Dwight: Okay, I accept it.
Toby: Hey, I need to talk to you.
Michael: Not now, not ever.
Toby: About you and Jan
Michael: Ah, none of your business.
Michael: Hello, hi, attention everyone, um, apparently there is an e-mail circulating around that contains a very PG-13 rated picture of me and a woman
Michael: No Kevin, a woman, maybe Jan, maybe--
Jim: Urkel Grue.
Michael: My point is that if you get it, I would ask that you just delete it, sight unseen. Let's be professional, all right?
The French episode title is "Retour de vacances", the Spanish title is "La vuelta de las vacaciones", and the Italian title is "Rientro dalle vacanze", all exact translations.