Dwight: Thank you, Mr. Schofield, for your time—much appreciated. Oh, (looks down to read the business card notes) and tell me, how's your gay son?
Mr. Scofield: Excuse me? (awkward silence)
(cut to Michael's talking head)
Michael: I color code all my info. I wrote "gay son" in green. Green means go. So I know to go ahead and shut up about it. Orange means, 'orange you glad you didn't bring it up?' Most colors mean 'don't say it.'
(Dwight listening a conversation of Michael on the phone)
Michael: Now, when Dwight tells you that he will keep prices steady for a year, I think he is speaking out of terms.
Daniel Schofield: Really?
Michael: Yes. He does not have the authority to say that. I, on the other hand, am the president, the owner, and the founder. It is like you are buying software from Bill Gates.
Dwight: (screaming at phone) Are you saying you invented paper?
(the phone rings)
Michael: Dwillicious, where you at?
Dwight: Oh, hi, Michael. I'm so sorry I'm late, I got stuck in traffic.
Michael: Really? That's weird, we didn't see any.
Dwight: I hit a bear.
Dwight: He's technically fine. I imagine the true horror will be when he wakes up in a zoo.
Dwight: Michael has been talking to my biggest client. Master and apprentice pitted against one another for the faith of the greater Scranton area paper market. So it's not exactly like Highlander, but still—
Dwight: You needed to see me?
Charles Miner: Dwight, take a seat.
Dwight: I prefer to stand—less blood clots.
Michael: (talking to Dwight on phone) I want you to listen to me, friend, and I want you to listen to me good. I'm going to come at you, and I'm going to come at you hard. I'm going to steal all of your clients, and then I'm going to kill them in front of you.
Pam: (watching Michael on the phone, consulting a Rolodex card) It took me a month to put all his Rolodex numbers into his Blackberry, which he now uses as a nightlight.
Michael: I have dibs. You respect dibs, don't you?
Dwight: (scoffs) I'm not a barbarian.
The French episode title is "Déclaration de guerre", meaning "Declaration of War". The Spanish title is "Dura competencia", an exact translation.
International Airdates: Latin America: November 16, 2009 on Canal FX
Episode writer Ryan Koh named the Daniel Schofield character after a friend and fellow television writer of the same name who's written for Monk and Ed.
Andy tells Jim he'll be his "traveling pants," referring to the Sisterhood of the Traveling Pants book series.
The cheer done by Michael, Pam, and Ryan in their office is borrowed from the "Spartan Cheerleaders" skits done on Saturday Night Live.