The unit of currency is the "Double Dollar" or $$. There is also a fractional denomination known as "C-cents".
Kuroneko lies on a bag at the bar that Milly and Meryl visit.
Ruth Loose: I am Ruth Loose. The bounty hunter called " Constance Rifle ". Vash the Stampede, I'm here for your head.
Meryl: This is bad.
Vash: I think I missed something.
Boss: So go ahead and shoot me. If that big gun of yours isn't just for show.
Vash: I can't stand blood. The sight of it makes me faint!
Boss: Okay, then! Let's see what happens when you see your own blood!
Vash: (sticks thumb up) Well! Did I work off the donuts and the ten double dollars? (laughs crazily)
Vash: (with a kitty face) Dangerous toys can be fun, but you might get hurt!
(Milly and Meryl are hanging from a rock formation.)
Meryl: I guess I never should have taken this job after all.
Vash: Actually, I disapprove of suicide more than anything.
Vash: Thanks a lot, I was really getting hungry. These doughnuts hit the spot. Danke, danke.
Meryl: (Shaking with fear) Um... as representatives of the Bernadelli Insurence Group... Um, er... (Takes out a box of donuts) Here you go! For you, Mr. Vash the Stampede!
Milly: (Awestruck) Wow! that was really cool Boss!
Vash: Now, be real still you wouldn't want this gun to go off would you?
Bounty Hunter: I've found him hes right over here boss!
Vash: Now would you mind lowering your gun like a good boy.
Bounty Hunter: Forget it!
Vash: You don't like pain do you?
Bounty Hunter: I'm used to it.
Vash: Well, I feel sorry for your wife and kids. You'll make them cry.
Bounty Hunter: Ain't got no kids, and most woman find me pretty offensive, so I'm single.
Vash: Sounds like a pretty lonely life.
Bounty Hunter: I'm tellin' you... you have to die! For our happiness. It would sure make us all happy if you do.
Vash: Sorry, I don't do requests.
Original Japanese airdate: April 1, 1998
Adult Swim premiere: March 31, 2003
The Japanese dates are all listed for the pre-midnight showing, even though the show aired after midnight on the broadcast.
English Cast Note
All English cast members are listed in a group at the closing credits. They are not linked to any roles. In this guide they are added if the character is known. Also many of the voice actors use aliases.
Throughout the series, in the subtitled version, Milly refers to Meryl as "Ma'am", but in the English dub, Milly calls her Meryl.
This episode does not take place in the manga.
Vash: Kitsune of Japanese mythology
When Vash jumps over the guys big boomerang, he looks back and his face changes into a fox. This a reference to the Kitsune of Japanese mythology, who are notorious pranksters.