Charlie asks Berta if she has daughters besides Naomi. He already met her other daughter Cheryl Ann in "Camel Filters + Pheromones".
This is the second episode where Alan & Charlie talk about Alan always wanting women in trouble. They also talk about it in THAT WAS SALIVA, ALAN.
Charlie: You do know that's the gay ear?
Charlie: Left ear says, "I'm a hipster from the disco era." Right ear says, "Let's disco."
Alan: No. That-that can't be right.
Charlie: Ok. Don't believe me.
Berta: (walks in and sees Alan's right ear is pierced) Hey, look who's finally out of the closet.
Evelyn: You know it's tacky to arrive empty-handed. Perhaps we should stop and get a box of wine or some aerosol cheese.
Charlie: Whoa! Mom, you're on fire tonight!
Evelyn: It's the new meds. They mix well with liquor.
Alan: This was a bad idea.
Evelyn: Charlie, didn't you tell him that's the gay ear?
Berta: Well, you let me know if you need anything.
Alan: I will.
Berta: Ironing, groceries, I could lance that ear for you.
Alan: No, thanks.
Berta: I know what I'm doing. I spent a summer castrating sheep in Montana.
Charlie: Berta's in my bed.
Alan: Really? Couldn't you just pay her in cash this week?
Jake: Can I get my ear pierced?
Jake: Why not?
Charlie: You can't keep the holes you have clean.
Berta: I made all your favorites: scrambled egg whites; turkey bacon; rye toast, no butter; decaf coffee.
Alan: Well, thank you.
Berta: You eat like a 90-year-old man with stomach cancer, but I don't judge.
Evelyn: It's one thing to diddle the help, but another thing to dine with them.
Alan: Naomi's not the help.
Evelyn: Oh, forgive me. She's the maid's round-heeled daughter. I mean, I'd expect this from Charlie. He'd hump a grilled cheese sandwich.
Charlie: Thanks, Mom.
Berta: (to Alan) You ain't much, but you're the best she has ever had.
The German episode title is "Alan ist anders", meaning "Alan is Different". The French title is "Le dîner de famille", meaning "Family Dinner". The Italian title is "A cena da Berta", meaning "Berta's Dinner Party". The Spanish title is "Castrando borregos en Montana", an exact translation.
Though credited, Marin Hinkle does not appear in this episode.
Charlie: (to Alan) What's going on with your ears Dumbo?
This is in reference to Walt Disney's animated film Dumbo, which is about an elephant who is ridiculed because of his big ears.
Charlie tells Alan that the earring would look good if he was going to a "Wham! concert with Molly Ringwald."
Back in the 80's, Jon Cryer was part of the Brat Pack and was in Pretty in Pink with Molly Ringwald.
User Score: 747
User Score: 4274
User Score: 468
User Score: 617
User Score: 459
User Score: 307
User Score: 146
User Score: 143
User Score: 89
User Score: 85
User Score: 78
User Score: 73
User Score: 66
User Score: 63
User Score: 48
User Score: 41
User Score: 40
User Score: 37
User Score: 35
User Score: 34