Charlie says the title of this episode, "If My Hole Could Talk".
Charlie: (about Jake) I'll bet you're sorry you took all that LSD before you had him.
Alan: I never took any LSD!
Charlie: You might want to start telling people you did.
Alan: (referring to Jake's lost book) We should put frosting on the damn book. He's never lost anything with frosting on it.
Charlie: I don't know why you continue to bang your head against the wall. The kid is obviously destined to sell tube socks out of the trunk of his car.
Alan: A business of his own... gee, that would be swell.
Jake: I lost my book.
Allan: And how were you going to write the report?
Jake: I was hoping for an earthquake.
Allan: What was your next plan?
Jake: I pretty much put all my eggs in the earthquake basket.
The German episode title is "Allein, inkontinent und ungeliebt", meaning "Alone, Incontinent, and Unloved". The French title is "Gérontophilie", meaning "Gerontophilia". The Italian title is "Angie". The Spanish title is "Si mi vacío pudiera hablar", an exact translation.
International Airdates: Slovakia: January 29, 2010 on Markiza
This episode's end titles has Chuck Lorre's Vanity Card #211.
Early episode title: Finish Your Yemisir Kik Wat
Comparing chiropractors to medical doctors, Alan bemoans, "you know, nobody makes TV shows about us. Or calls us 'McDreamy' or 'McSteamy'," riffing on Grey's Anatomy, where Drs. Derek Shepherd and Mark Sloan are nicknamed "McDreamy" and "McSteamy," respectively.