Charlie says the title It Never Rains in Hooterville in this episode.
Alan: Um, sweetie, do you remember why we split up?
Kandi: The big reason or all the little reasons? Cause there were a lot of little reasons, Alan.
Alan: I know.
Kandi: Like the way your toe nails grow all crazy.
Alan: Right. Got it.
Kandi: And your ear hair and your nose hair. And that one long hair on your back, yuck!
Charlie: Hey, what's your hurry? If she becomes a big TV star while you're still married, she'll have to pay you alimony.
Alan: Yeah! And if pigs start flying out of my rear end, we'll have free bacon for the rest of our lives.
Jake: I don't know if I'll eat that bacon.
Alan: Did you get the divorce papers?
Kandi: Not really, my lawyer had to explain them to me.
Kandi: (to Alan) Thanks for lending me your chiropractor coat. It makes me feel like a real doctor.
Charlie: Now you know why Alan wears it.
Jake: Could you get my dad to lay off the father-son stuff? It's kind of lame.
Charlie: "Lame?" You think it's lame your father cares so much about you, he wants nothing more than to be a part of your life?
(before trying to get pregnant)
Kandi: Is there anything special we have to do?
Alan: No, no, it's just like regular sex, but without all the last-minute fumbling for a condom.
Kandi: Oh, okay. But I still get all the rest of the fumbling, right?
Alan: I prefer to call that 'foreplay.'
Alan: (talking about Jake when he was a baby) I miss that little boy. Seems like only yesterday I could've held him in one arm. He didn't weigh more than eight or nine pounds.
Charlie: He craps more than that now.
In this episode, April Bowlby returns to being credited as a guest star.
The German episode title is "Die frenetische Detektivin", meaning "The Frenetic Detective". The French title is "L'âge critique", meaning "The Critical Age". The Italian title is "Padre e figlio", meaning "Father and Son". The Spanish title is "Nunca llueve en Hooterville", an exact translation.
Alternate Title: Rah-rah-sis-boom-dead
While Kandi is on a CSI-type show in this episode, portrayer April Bowlby guest-starred on an episodes of CSI in 2004 and CSI: NY in 2005.
Charlie was talking about Hooterville, which is the town from the 1960s TV series Green Acres.
Charlie's speaking of the episode title is a play on the name of the 1972 song "It Never Rains in California" by Albert Hammond.
Kandi's delivery of her "take a stab at it" line for Stiffs is a mimicry of David Caruso's delivery of similar lines as Lt. Horatio Caine during the teasers to CSI: Miami.
The theme song for Kandi's forensic show Stiffs is The Who's "Squeeze Box" which is a play on the theme songs for the CSI franchise of shows that use a different song by The Who as their theme song.
User Score: 747
User Score: 4274
User Score: 468
User Score: 617
User Score: 459
User Score: 307
User Score: 146
User Score: 143
User Score: 89
User Score: 85
User Score: 78
User Score: 73
User Score: 66
User Score: 63
User Score: 48
User Score: 41
User Score: 40
User Score: 37
User Score: 35
User Score: 34