During the scene when Charlie wins over Judith's support group, a crew member can be seen on the right side of the screen.
Mandy: You are so cute!
Jake: I know.
Kathleen: You got a girlfriend yet?
Jake: No, I'm a bachelor like my Uncle Charlie.
Mandy: You don't ever want to get married?
Jake: (repeating something Charlie said) No, as long as I've got somebody to clean my house and some action on a regular basis, I don't need a wife.
Mandy: Excuse me?!?!?
Jake: Yeah, I don't want to be giving anyone half my stuff.
Alan: Okay, bye-bye! (leaves quickly)
Rose: Morning, everybody, I got real maple syrup for the pancakes.
Charlie: There's no pancakes, Rose.
Alan: Because Jake's not here.
Berta: Because Charlie's an idiot.
(When Charlie says to blame it like it)
Alan: Charlie, it had moved way past blame. It was more like a jihad... with no cookies.
Alan: (to Charlie) I'm going to go get Jake, but I'll leave the front door unlocked in case Satan shows up to collect your soul.
Charlie: What do men have that women don't?
Jake: (in a lower voice) Beards?
Charlie: You see? Just like buffalo.
The French episode title is "Comme un buffle en rut", meaning "Like a Buffalo in Heat". The Italian title is "Gruppo di sostegno", meaning "Support Group". The Spanish title is "Como en Bufalo", an exact translation.
User Score: 747
User Score: 4274
User Score: 468
User Score: 617
User Score: 459
User Score: 307
User Score: 146
User Score: 143
User Score: 89
User Score: 85
User Score: 78
User Score: 73
User Score: 66
User Score: 63
User Score: 48
User Score: 41
User Score: 40
User Score: 37
User Score: 35
User Score: 34