Alan: When Judith was pregnant with Jake, I don't know if it was hormones or pheromones, but she just couldn't get enough of me. And ever since then, every time I see a pregnant woman I just... (lustful moan)
Charlie: Okay, seriously, you got to stop that.
Alan: I am telling you, it was nine months of the hottest sex we've ever had, even with the morning sickness and hemorrhoids.
Charlie: Oh. Maybe that explains Jake's grades.
Alan: The morning sickness and hemorrhoids?
Charlie: No, the repeated blows to his unformed head.
Bertha: Come on here, zippy!
Alan: (to Naomi) Zippy is a name she calls me because I'm... quick!
(they go to the living room) What?!
Bertha: What do you think you are doing? I'm trying to teach that girl responsibility! I want her to make some money from a dignified job.
Alan: Oh, please, what dignity can a woman have from making laundry and cleaning toilets? (Bertha stares at him) I-I...I'll tell you what dignity! One really good one, the best there is. I take my hat off, and goodnight.
(the doorbell rings, Alan goes to open the door)
Naomi: Yeah, I'm not sure if I have the right address...
Alan: No, you got the right address. (turns around) Charlie it's for you!
Charlie: (off-screen) Who is it?
Alan: The chicken came to lay her chickens.
(Charlie comes up)
Charlie: Alan what the hell are you talking about chickens, karma? (sees Naomi) Hey yooooooouuhhhh...
Charlie: (turns around) Charlie it's for you!
Alan: So, you know what the baby is?
Naomi: Well, I'm hoping for human.
Alan: Uh, no, no. I meant boy or girl?
Alan: They fired you for being pregnant?
Naomi: Yep! Being pregnant...and stealing a few office supplies.
Berta: Eight computers and a Xerox machine.
Naomi: Not all at once!
Berta: You still have to go?
Charlie: Well, yeah, it doesn't evaporate. Can't we pull over for a minute?
Berta: In this neighborhood, in a Mercedes? Sure, if you're partial to car theft and sodomy.
Alan: Excuse me, but you were the one who's constantly horny!
Judith: And you sure took advantage of it, didn't you?
Alan: Hey! When the bar is only open nine months a decade you drink 'til you puke! ...and then you keep drinking!
Jake: There's just one thing I don't understand.
Judith: What's that, honey?
Jake: If you have sex with a pregnant lady, wouldn't she have twins?
Naomi: Otherwise, I'd be having a whole damn litter.
The German episode title is "Wie Haare an feuchter Seife", meaning "Like Hair in Wet Soap". The French title is "Le retour de la fille", meaning "Return of the Girl". The Italian title is "Amore e gravidanza", meaning "Love and Pregnancy". The Spanish title is "Repetidos golpes en una cabeza sin formar", an exact translation.
This episode was included on the Emmy Awards 'For Your Consideration' DVD for this season.
Though credited, Holland Taylor does not appear in this episode.
The B-Story seems to be the same as an old one. When Berta's granddaughter Prudence visited in Season One, Alan and Charlie wanted to do things with her.
Ronald: You cops?
Berta: Yeah. I'm Scully, this is Mulder!
Reference to the FBI agents played by Gillian Anderson and David Duchovny on the long-running Fox TV series The X-Files.
User Score: 746
User Score: 4274
User Score: 468
User Score: 617
User Score: 459
User Score: 307
User Score: 143
User Score: 114
User Score: 89
User Score: 85
User Score: 78
User Score: 73
User Score: 66
User Score: 63
User Score: 48
User Score: 41
User Score: 40
User Score: 36
User Score: 35
User Score: 34