Alan says the title "Winky-Dink Time" in this episode.
In the kitchen scene, when Jake accepts the double date for him and Charlie the bottle in front of Charlie keeps changing. On one shot you see nearly the whole label, in the next shot only a bit of the left of the label. It's changing constantly, but Charlie never seems to touch the bottle.
Berta: So, Zippy's getting a hooker?
Charlie: It would appear so.
Berta: Talk about earning your money.
Alan: So, did you make the call?
Charlie: Everybody wants me to pimp for them. I might as well get a purple hat, high boots, and a full-length fur coat.
Alan: If anyone can pull it off, it's you.
Alan: (to Alexis) No money, no honey... No looty, no booty... No cash advance, I'm not in your pants.
Jake: (talking about "getting his ducks in a row" before the date) What was that thing about ducks?
Charlie: It's just an expression.
Jake: Well, it's confusing.
Jake: You can't get them in a row…
Charlie: I know. I know. Now, just listen to me.
Jake: …they're ducks. They move willy-nilly.
Alan: (talking about Milly's mom) She seems nice. Who is she?
Charlie: I have no freaking idea.
Jake: I'll tell you who she is—the grandmother of my children.
Jake: Taste this.
Charlie: I don't need to taste it. It's a chocolate laxative.
Jake: I think it needs more caramel.
Charlie: I'm telling you, Alan, one of these days that kid's gonna fart and birds are gonna fall out of the sky.
Alan: It's just a coincidence that I'm sitting here waiting for a prostitute, and all of the sudden you show up at the front door?
Rose: You're waiting for a prostitute?
Rose: Oh, Alan, that's not like you.
Alan: Yeah, well, when you've had your heart broken enough times and can't even bear the thought of having an emotional connection with another human being, what else is there to do?
Rose: A lot of people masturbate, I hear. Really, I've heard them.
Alan: Nevertheless, sometimes a man needs to feel something other than his own touch.
Rose: Have you tried switching hands? It's like being with a clumsy stranger.
Jake: You and me are having dinner with them on Friday so you can catch up.
Charlie: You and me?
Jake: Just don't clock block me, okay?
Charlie: "Clock block" you?
Jake: That's not it?
Jake: Want some cake?
Milly: I don't eat sugar.
Jake: Oh, yeah, me neither, unless it's in, like, pies and cookies and stuff.
Charlie: Just remember I'm doing you a favor. Don't forget it in a few years when I ask you to change my diaper.
Jake: Okay. Wait, what?
The German episode title is "Ohne Mücken kein Beglücken", meaning (idiomatically) "No Pain, No Gain". The French title is "La fille de joie", meaning "The Prostitute". The Italian title is "Vuoti di memoria", meaning "Memory Lapses". The Spanish title is "La bajada de bandera", meaning "Lowering the Flag".
International Airdates: Slovakia: January 27, 2010 on Markiza
Music: The Police's "Roxanne" sung by Jon Cryer
This episode's end titles has Chuck Lorre's Vanity Card #203.
Before Charlie leaves with Jake for their double date, he calls him "Mr. Black" and says he doesn't want to be "flashy-thinged," referring to the memory-wiping device used in Barry Sonnenfield's 1997 film, Men in Black.
User Score: 747
User Score: 4274
User Score: 468
User Score: 617
User Score: 459
User Score: 307
User Score: 146
User Score: 143
User Score: 89
User Score: 85
User Score: 78
User Score: 73
User Score: 66
User Score: 63
User Score: 48
User Score: 41
User Score: 40
User Score: 38
User Score: 35
User Score: 34